Lundi 25 janvier 2010 1 25 /01 /Jan /2010 13:30

Après avoir traversé une bonne partie de l'Australie, nous devions aussi montrer des photos des gens qui la peuplent. L'Australie est très cosmopolite et vit grâce à une constante immigration. Beaucoup d'Australiens sont d'origine européenne, mais ces dernières années le nombre d'immigrants originaires d'Asie est en augmentation.

Nachdem wir durch einen Großteil Australiens gereist sind, wollten wir auch Fotos von dessen Einwohnern zeigen. Das sehr kosmopolitische Australien lebt durch eine stete Einwanderung. Viele Australier stammen aus Europa, aber in den letzten Jahren wandern auch immer mehr Asiaten ein.

After travelling through many parts of Australia, we wanted to show some pictures of Australians. The cosmopolitan Australia is living from a constant immigration. Many Australians are of European origin but in the last years more and more immigrants are coming from Asia.

IMG 5563tX

IMG 3708X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 7092tX














IMG 7321tX















IMG 2573X

















IMG 1945X
















IMG 7757tX
















IMG 3673X















IMG 2937X


























IMG 2177X























IMG 3812X
















IMG 4074XIMG 3921X


















IMG 3325X
















IMG 2638X
















IMG 3925X























Les vrais Australiens sont les Aborigènes, qui vivent sur ce continent depuis des milliers d'années. Submergés par le nombre d'Australiens issus de l'immigration, leur situation actuelle n'est pas très enviable: soit ils essaient de vivre comme leurs ancêtres, mais sont victimes des maladies des blancs, de l'alcool et de la violence, soit ils essaient de s'intégrer à la société occidentale, mais peu y arrivent. Les photos qui suivent montrent les deux types d'Aborigènes.

Die authentischen Australier sind die Aborigenes, die seit Jahrtausenden auf dem Kontinent leben. Von der Überzahl der eingewanderten Australier überrollt, ist ihre heutige Lage nicht sehr rosig: entweder sie versuchen wie ihre Vorfahren zu leben und sind Opfer der Krankheiten der Weißen, des Alkohols und der Gewalt oder sie versuchen, sich der westlichen Gesellschaft zu integrieren, aber es gelingt wenigen von ihnen. Folgende Fotos zeigen die zwei Arten Aborigenes.

The true Australians are the Aborigenes, who have been living on the continent for thousands of years. But their situation among millions of immigrated Australians is not easy: either they try to live like their ancestors and are victims of the diseases of the whites, of alcohol and violence, or they try to adapt to the western kind of life, but not many succeed. The following pictures show both types of Aborigenes.

IMG 7748X





















IMG 5521tX





















IMG 3924X





















IMG 6309tX





















IMG 6311X
























IMG 6312tX





















IMG 4847X





































IMG 7143X




































IMG 1939X





















IMG 1997xX
Par Gérard Rousseau
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 25 janvier 2010 1 25 /01 /Jan /2010 12:15

Une nouvelle page d'animaux, certains rencontrés dans la nature, tels les émeus, les petits manchots ou les koalas, d'autres dans un zoo.

Eine neue Seite mit Tieren. Wir haben einige im freien gesehen, wie z.B. Die Emus, die Koalas oder die kleinen Pinguine, andere in einem Zoo.

Another page with animals. We've seen some of them in the wild, like the emus, the little penguins and the koalas, others in a zoo.

IMG 5382X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 5650xX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 5663xX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 7077X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 6918txX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 7082X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 7204tX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 7208tX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 7165txX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 6199txX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sur l'île Granite, une guide nous a montré de nuit les plus petits manchots du monde à l'aide d'une lampe orange qui ne les éblouit pas

Auf der Insel Granite hat uns eine Fremdenführerin in der Nacht die kleinsten Pinguine der Welt gezeigt, mit einer orangeleuchtenden Lampe, die sie nicht blendet.

On Granite Island a gide showed us in the night the smallest Penguins of the world with an orange lamp which doesn't disturbs them.

IMG 6201xX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 7225tX

IMG 7226xX

 































IMG 7108txX


















IMG 7126tX


















IMG 7138txX



















IMG 6327X




















IMG 6905xX




















IMG 6986xX





























IMG 6990xX



























IMG 7024xX

















Par Gérard Rousseau
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Dimanche 24 janvier 2010 7 24 /01 /Jan /2010 12:16
Voici la carte de notre dernier trajet en camping-car, d'Adelaide à Melbourne. Nous avons fait 1500 km en une semaine en passant par la région viticole de Barossa Valley, puis nous avons longé la côte sud, en empruntant notamment la Great Ocean Road, jusqu'à Melbourne, où nous terminons notre périple chez des amis. Nous rentrons en France le 29 janvier.

Hier ist die Karte unserer letzten Strecke mit dem Wohnmobil von Adelaide bis Melbourne. Wir haben 1500 km in einer Woche zurückgelegt, sind durch die Weingegend Barossa Valley und entlang der Südküste, unter anderem auf der Great Ocean Road, bis Melbourne gefahren. Dort verbringen wir die letzten Tage bei Freunden. Am 29 Januar werden wir wieder in Frankreich landen.

This the map of our last Route with the camper van from Adelaide to Melbourne. We have made 1500 km in one week, going through the Barossa Valley vineyards and along the South Coast, partly on the Great Ocean Road, up to Melbourne. We'll spent the last days with friends in Melbourne. We'll be back in France on January 29th.

IMG 6294tX

Adelaide est une ville de 1,5 millions d'habitants, avec quelques bâtiments intéressants.

Adelaide ist eine Stadt von 1,5 Mio. Einwohnern mit einigen interessanten Gebäuden.

Adelaide is a town of 1,5 Millions people with some interesting buildings.

IMG 5538tX



































IMG 5581X





















IMG 5590X
IMG 5642tX



















La Vallée de Barossa est célèbre pour ses vignobles plantés par des immigrants allemands.

Das Barossa Tal ist berühmt für seine Weinreben, die von deutschen Einwanderern gepflanzt wurden.

The Barossa Valley is famous for its vineyards which have been planted by German immigrants.



IMG 5742tX






















IMG 5751tX





















IMG 5776X






Ne dirait-on pas des vignes quelque part en France ou en Allemagne?

Sieht das nicht wie Reben irgendwo in Deutschland oder Frankreich aus?

Does it not look like vineyards somewhere in France or Germany?




IMG 6062tX





















IMG 5802tX









Un couple d'émigrants allemands vécut dans cet arbre avec ses deux enfants
dans les années 1858-1860...
Ein Immigrantenehepaar aus Deutschland lebte in diesem Baum mit seinen zwei Kindern in den Jahren 1958-1860...
A couple of immigrants from Germany lived in this tree with their two children in the years 1858-1860...


IMG 6264X








Lac salé

Salzsee

Salt lake





IMG 6361tX

















IMG 6368tX

















IMG 6415tX














 

 

IMG 6721tX

 



La côte de la Great Ocean Road offre des paysages extraordinaires.

Die Küste der Great Ocean Road bietet wunderschöne Landschaften.

The coast of the Great Ocean Road offers beautiful landscapes.



IMG 6752tX
IMG 6837tX




















IMG 7286tX


Melbourne est une grande ville moderne de 4 millions d'habitants.

Melbourne ist eine große moderne Stadt von 4 Mio. Einwohnern.

Melbourne is a great modern city of 4 millions people.

 

 


IMG 7289tX

 























IMG 7298tX




















IMG 7475tX





















IMG 7428tX


















IMG 7416X

Panorama extraordinaire sur Melbourne depuis le 88ème étage de la Tour Eureka.

Wunderschönes Panorama auf Melbourne vom 88. Stock des Eureka Turms.

Breathtaking view of Melbourne from the 88th storey of the Eureka Tower.






IMG 7441xX






Agréables retrouvailles avec notre amie indienne Vineetha.

Nettes Wiedersehen mit unserer indischen Freundin Vineetha.

It was nice to meet again our Indian friend Vineetha.

IMG 7544X




Nous avons passé 5 jours très agréables chez nos amis Wood.

Wir haben 5 sehr angenehme Tage bei unseren Freunden Wood verbracht.

We have spent 5 very pleasant days with our friends Wood.


Par Gérard Rousseau
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Dimanche 10 janvier 2010 7 10 /01 /Jan /2010 15:05
On sait bien que l'Australie est très grande, mais pour avoir une idée plus précise de sa taille, regardez la carte ci-dessous. Elle montre l'état d'Australie Occidentale, où nous avons passé les fêtes chez nos amis de Perth. L'état contiendrait facilement l'Allemagne, l'Angleterre et le Japon et il resterait assez de place pour y loger la France!

Man weiß wohl, dass Australien sehr groß ist, aber um eine genauere Vorstellung zu haben, schaut Euch mal die folgende Karte an. Sie zeigt den Staat Westaustralien, wo wir die Feiertage bei unseren Freunden in Perth verbracht haben. In diesen Staat würde leicht Deutschland, England und Japan hineinpassen und sogar für Frankreich wäre noch Platz!

One knows that Australia is a big country, but have a look at the following map. It shows Western Australia where we spent Christmas and New Year with our friends in Perth. This state could contain Germany, England and Japan and there would be enough place for France too!

IMG 5514mX
























Nous avons seulement visité la région entre Perth et Albany
De Perth à Albany il y a 460 km...
Wir haben nur die Region von Perth bis Albany besucht

Von Perth bis Albany gibt es 460 km...
We have only seen the region between Perth and Albany

From Perth to Albany there are 460 km...

IMG 4411txX

 


Rottnest est une très belle île en face de Perth.

 

Rottnest ist eine schöne Insel gegenüber Perth.

 

Rottnest is a beautiful island not far away from Perth.

 

 

IMG 4493X


















IMG 4511xX


De très beaux oiseaux nous ont charmés.

Wunderschöne Vögel haben uns entzückt.

We liked very much the wonderful birds.





IMG 4530xX

 













IMG 4569xX















IMG 4619txX

Rottnest abrite une population de petits marsupiaux peu farouches, les quokkas.

Auf Rottnest leben viele unerschrockene Beutelmäuse, die Quokkas.

On Rottnest live many fearless marsupials, the quokkas.






Nous avons visité la région viticole de Swan Valley, tout près de Perth. Nous y  avons goûté de très bons vins blancs!

Wir haben das Weingebiet Von Swan Valley, unweit von Perth, erkundet. Wir haben sehr gute Weißweine probiert!

We have discovered the vineyards of Swan Valley, close to Perth. We tasted very good white wines!
IMG 4808tX













IMG 4798X















IMG 4826tX














IMG 4855X















Nos amis Basil et Lucia nous ont emmenés à Denmark, une petite ville du "Grand Sud", où ils avaient réservé un chalet pour trois jours.

Unsere Freunde Basil und Lucia haben uns nach Denmark, einem Städtchen im "Äußersten Süden",
eingeladen, wo sie ein Holzhaus für drei Tage gemietet hatten.

Our friends Basil and Lucia have brought us to Denmark, a small town of the "Great Southern", where they had reserved a chalet for three days.
IMG 4915X













IMG 4960tX

Avec Phil et Barbara, d'autres amis, nous avons visité la région.

Mit anderen Freunden, Phil und Barabara, haben wir die Region besichtigt.

With other friends, Phil and Barbara, we have visited the region.




IMG 5173X



Passerelle à 40 m, à hauteur de la canopée des eucalyptus géants.

40 m hoch haben wir die Bäumewipfel der Rieseneucalyptus angeschaut.

On the treetop walk at 40 m we have seen the giant tingles.


IMG 5218X















IMG 5253X

Certains "tingles", des eucalyptus géants, ont 400 ans et ont survécu à plusieurs incendies...

Einige "Tingles" - Rieseneucalyptus - sind 400 Jahre alt und haben mehrere Waldbrände überlebt...

Some "tingles", giant eucalyptus, are 400 years old and survived several fires...
 










IMG 5042X
IMG 5317X

Rochers, mer agitée, le "Grand Sud" a des airs de Bretagne...

Mit Felsen und rauhem Meer gleicht der "Äußerste Süden" der Nordsee...

With its rocks and rough see the "Great Southern" looks quite wild.






Pour terminer, quelques belles et étranges fleurs du "Grand Sud".

Zum Schluss einige schöne und seltsame Blumen des "Äußersten Südens".

For the end a few beautiful and strange flowers of the "Great Southern".
IMG 4920X













IMG 4917XIMG 4921tX





Les "Pattes de kangourous"...

Die "Kängurupfoten"...






IMG 5442X
Par Gérard Rousseau
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Mardi 29 décembre 2009 2 29 /12 /Déc /2009 10:15
Une des raisons principales de notre voyage en Australie était de revoir nos amis indiens Lucia, Basil, Nishant & Tarun D'Souza, qui nous invitaient depuis des années à venir dans leur pays d'immigration.

Einer der Hauptgründe unserer Reise nach Australien war, unsere indischen Freunde
Lucia, Basil, Nishant & Tarun D'Souza wieder zu sehen, die uns seit Jahren eingeladen hatten, sie in ihrem Einwanderungsland zu besuchen.

One the main reasons of our trip to Australia was to see again our Indian friends
Lucia, Basil, Nishant & Tarun D'Souza, who had been inviting us to visit them in their country of immigration.

DSC 0032xXNishant, Gérard, Inge, Lucia, Basil & Tarun D'Souza 24.12.2009

IMG 4011X
 



La maison des D'Souza, avec de belles roses... en décembre!

Das Haus der D'Souzas mit schönen Rosen... im Dezember!

D'Souza's house with beautiful roses... in december!




DSC 0001xX
















DSC 0035xX

















IMG 4105xX





Noël en été...

Weihnachten im Sommer...

Christmas in summer...





IMG 4115X


25.12.2009
Inge, Lucia, sa soeur Louella et Allan, mari de Louella.
Inge, Lucia, ihre Schwester Louella und deren Mann Allan.
Inge, Lucia, ihre Schwester Louella and Louella's husband Allan.




IMG 4129X




Déjeuner de Noël du 25 décembre avec Nathan & Daniel, les enfants d'Allan & Louella.
Weihnachtsessen am 25. Dezember mit Nathan & Daniel, Kindern von
Allan & Louella.
Christmas lunch on 25th december with
Nathan & Daniel, children of Allan & Louella.
DSC_0119.JPG







Le Père Noël passe aussi pour les enfants d'Australie!
Der Weihnachtsmann vergisst die Kinder Australiens nicht!
Santa Claus comes also for the children of Australia!













DSC 0126X



Des amis de Nishant et Tarun ont passé l'après-midi de Noël ici.
Freunde von
Nishant und Tarun sind am Weihnachtsnachmittag auch vorbeigekommen.
Friends of
Nishant and Tarun dropped in during the afternoon.





DSC 0146xX




La soirée du 25 décembre s'est terminée par des chants de Noël.
Am Weihnachtsabend wurden Weihnachtslieder gesungen.
In the evening of Christmas Day we sang a few Christmas songs.
Par Gérard Rousseau
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés